世界(shì jiè, world)上最远的距离(jǜ lí, distance)
泰戈尔 Rabindranath Tagore (1861-1941)
- 世界上最远的距离(jǜ lí),不是生与死(sǐ, death)的距离,而是我站(zhàn)在你面前,你不知道我爱你。
- 世界上最远的距离,不是我站在你面前/你不知道我爱你,而是爱到痴迷(chī mí, mad)/却(què, but)不能说我爱你。
- 世界上最远的距离,不是我不能说我爱你,而是想你痛彻(tòng chè, terrible pain)心脾(xīn pǐ, heart)/,却只能深埋(shēn mái)心底(dǐ, bottom)。
- 世界上最远的距离,不是我不能说/我想你,而是彼此(bí cǐ)相爱,却(què, but)不能够(néng gòu)在一起。
- 世界上最远的距离,不是彼此相爱/不能够在一起,而是明知(well know)真爱无敌(wú dí)/,却装做(zhuāng zuò)/毫(háo)不在意。
生词
- 世界 shì jiè, world
- 距离 jǜ lí, distance
- 死 sǐ, death
- 站 zhàn, stand
- 面前 miàn qián, in front of
- 痴迷 chī mí, mad
- 痛彻 tòng chè, terrible pain
- 心脾 xīn pǐ, heart and spleen
- 深埋 shēn mái, bury deep
- 心底 dǐ, bottom of heart
- 彼此 bí cǐ, mutually
- 能够 néng gòu, can/able
- 明知 well know
- 无敌 wú dí, unrivaled
- 装做 zhuāng zuò, pretend
- 毫 háo, hair/fur, tiny, insignificant amount
- 在意 care,
席然老师的朗诵 (1.20 minute);
yours should be no slower than that, no more than 2 minutes.
The Furthest Distance in the World
by Rabindranath Tagore (1861-1941)
The furthest distance in the world
Is not the distance between life and death
But you don’t know I love you when I stand in front of you
The furthest distance in the world
Is not you don’t know I love you when I stand in front of you
But I cannot say I love you when I love you so madly
The furthest distance in the world
Is not I cannot say I love you when I love you so madly
But I can only bury it in my heart in spite of the unbearable yearning
The furthest distance in the world
Is not I can only bury it in my heart in spite of the unbearable yearning
But we cannot be together when we love each other
The furthest distance in the world
Is not we cannot be together when we love each other
But we pretend not to care even we know love is unconquerable.